吉田拓郎 初期の英語タイトル
初期といってもエレックレコードではなく、
CBS・ソニーレコード時代にみる
拓郎さんのレコードタイトル表記を一部紹介します。
初期は、英語表記を用いましたが
後半は、日本語読みのローマ字表記になりました。

結婚しようよ LET'S GET MARRIED
ある雨の日の情景 ON A RAINY DAY
旅の宿 A NIGHT OF OUR TRIP
おやじの唄 DAD,YOU ARE
おきざりにした悲しみは LEAVING MY SORROW BEHIND
花酔曲 A SENTIMENTAL SONG
シングルが出るたびに、今度はどう、表記するか楽しみだったけど
面倒になったのか?、ローマ字表記に変わっていきました。
たとえば、
金曜日の朝 KINYOBI NO ASA
子供に KODOMO NI

シンシア CYNTHIA
竜飛崎 TAPPIZAKI
・・これだったら、日本語のままでいいのにと
思った次第。
CBS・ソニーレコード時代にみる
拓郎さんのレコードタイトル表記を一部紹介します。
初期は、英語表記を用いましたが
後半は、日本語読みのローマ字表記になりました。

結婚しようよ LET'S GET MARRIED
ある雨の日の情景 ON A RAINY DAY
旅の宿 A NIGHT OF OUR TRIP
おやじの唄 DAD,YOU ARE
おきざりにした悲しみは LEAVING MY SORROW BEHIND
花酔曲 A SENTIMENTAL SONG
シングルが出るたびに、今度はどう、表記するか楽しみだったけど
面倒になったのか?、ローマ字表記に変わっていきました。
たとえば、
金曜日の朝 KINYOBI NO ASA
子供に KODOMO NI

シンシア CYNTHIA
竜飛崎 TAPPIZAKI
・・これだったら、日本語のままでいいのにと
思った次第。
この記事へのコメント